الكاتب: admin

العدد 1 – عام 2021

المخطوط العربي توثيق التراث وحمايته     الدكتورة لُبانة مشوِّح وزيرة الثقافة يُذهل المرء أمام العدد الهائل للمخطوطات العربية التي تختزنها مكتبات العالم. مخطوطات تحتوي ترجمات لمؤلفات القدماء من الفرس واليونان وفلسفتهم وعلومهم، وكنوزاً في مختلف صنوف العلوم والآداب التي برع بها العرب، وتأريخاً للأحداث، وتوثيقاً لعاداتٍ وتقاليدَ وأعراف وممارسات وطقوس توارثتها الأجيال عبر الزمن، وقيماً […]

Read More

العدد 691 – نيسان 2021

التَّنوُّع الثَّقافي غنى والتزام    وزيرة الثقافة الدكتورة لبانة مشوِّح   إنَّ التَّنوّع الثَّقافي هو السمة المميزة للهُوية الوطنية الجامعة، ودستور الجمهورية العربية السورية  يكفل في الشَّكل والمضمون حماية هذا التَّنوّع للمجتمع السوري بمكوناته جميعها وتعدد روافده، ولا سيما في المواد 9-33-34-42-43، ويؤكد أن الحرية حقٌّ موروثٌ ومقدّس، وأنه لا تمييز بسبب الجنس أو الأصل […]

Read More

العدد 818 – تموز 2021

ما أجملَ أن نلعبَ معاً! لكَ، يا صديقي، لُعَـبُـكَ الخاصّةُ بكَ، التي أحضرَها لكَ والداك، أو جاءَتْـكَ هدايا غاليةً مِن هُـنا وهُـناك. أراكَ تُـحبُّ هذهِ اللُّعَبَ بالتأكيد، ولا تنساها، فهـيَ مُـنتشرةٌ في أنحاء غُرفتِك، تنامُ قُربَـها، وتستيقظُ قُربَـها، وتشعرُ بأنّـها غاليةٌ عليك، فأنتَ تَـجمَـعُـها منذُ الصِّغَـر، وتُنظِّـفُها، وتُرتِّـبُـها، وتعتني بها، ولا تَترُكُها مُـهـملَةً… هذهِ كُـرةُ […]

Read More

عيال الله… حكاية عربيّة في ثلاث لوحات

تأليـف:  نيقولاي غوميليوف. ترجمة:  د. عبدالله عيسى.   مسرحية شعرية ذات طابع فلسفي، تعيد إلى الأذهان علاقات اجتماعية إنسانية ممتدة الجذور، موضوعها الرئيسي هو الحب العظيم. تستوحي أفكارها من الموروث الصوفي العربي الإسلامي. أخذت في البداية عنوان: «حكاية عربية في ثلاث لوحات». تعيد هذه المسرحية إلى الأذهان الروح الفلسفية بدفقات إنسانية درامية مرتبطة بطبيعة شخصيات […]

Read More

التراث الشعبي – العدد 22

تأملات في لغة التراث وزيرة الثقافة الدكتورة لبانة مشوّح بدأت الحكاية بمصطلح «فولكلور» المعرّب الذي تلقفناه بحماسةٍ وشغف لدلالاته الجميلة؛ وكيف لا وهو يعيد إحياء موروث ثقافيّ يُخشى عليه من الاندثار، ويردّ الاعتبار لبعض ممارساتنا اللغوية والأدبية والاحتفالية والطقسية، إضافة إلى عادات وتقاليد حياتية يومية انتقلت مشافهة عبر الأجيال، ممّا يجعل من حصرها وتوثيقها وحمايتها […]

Read More

العدد 22 – شتاء 2021

الترجمة بين التنظير والتطبيق وزيرة الثقافة الدكتورة لبانة مشوِّح إذا كان مما يُرام من الترجمة إقامة تواصل فكري ومعرفيّ بين الشعوب، أي إزالة الحواجز الثقافية بتجاوز العوائق اللغوية، فإنّ تعدّد النظريات والمقاربات والرؤى التي تتناول الفعل الترجميّ وما نجم عنها من تعقيدات وتداخلات تنظيرية وإبهام مصطلحي وسوء فهم، أوجد نوعاً آخر من الحواجز بين المترجم […]

Read More

مَنِ الفائز؟

قصة: ثراء الرومي. رسوم: فادي كيوان.     قصة (مَنِ الفائز؟) pdf. عدد المشاهدات : 470

Read More

نصف رأس

تأليف: يونس محمود يونس. في تلك الأيام لم أكن أرى أهمّ من مقبرة عائلتنا، وبعد أن عرفت ما أنتجته البشرية من أفكار وحروب، وما حصدته تلك الأفكار والحروب من قتل ودمار، لم أعد ذلك الرجل الذي يشعر بالنقاء… تصوّر معي كيف يصبح حالك عندما تنفجر قنبلة في رأسك؟! هذا ما حدث معي. انفجرت قنبلة في رأسي، ومع […]

Read More

العدد 125 – أيار 2021

أصدقائي… الأوقاتُ الجميلة لا تكون إلا بالعَمَل، فما رأيكم في أن تكون عطلتنا الصيفية مُمتعة ومفيدة؟ فإن كُنت تُحب، اقرأ كتاباً أو ارسم لوحةً أو اكتب قصّة قَصيرة، ليستمِع إليها طفلٌ آخر يحبّ القصص والحكايات. وإن كنت تفضّل الحيوانات الأليفة، لماذا لا تهتمّ بقطةٍ أو جروٍ صغير… وإن كنت تحبّ التصوير، فابدأ بتصوير كلّ ما […]

Read More