“مختارات من المسرح الفرنسي المعاصر” تأليف: مجموعة من المؤلفين. ترجمة: د. منتجب صقر. يضم هذا الكتاب أربع مسرحيات من المســرح الفرنســي المعاصر: «الليلـة التـي سـبقت الغابـات»، و«الممر»، و«زواج الموتى»، و«رماد فوق الأيدي». تتناول هذه المسرحيات حقائق خفيـة عن العلاقـات الأسـرية والاجتماعيــة، وما يعصــف بقَـدَر الإنسـان وآلامه ومآسـيه، والصراع الذي يعيشه بين حاضره وماضيه. الكتاب من […]
Read Moreصدر حديثاً، ضمن المشروع الوطني للترجمة، المجموعة القصصية “عشر حكايات من اليابان”.تأليف: راف مارتان.ترجمة: عبلة العطار. اليابان ليست بلد الساموراي الآسر فحسب، بل هي جزيرة الشعر والأحلام؛ إذ نجـد فيهـا قصصاً مثـل قصـة ذلك الرسـام الماهر الذي يرسم لوحات تكاد تنطق بالحيـاة وتضـج بهـا عـلى الرغـم من كونهـا مجرد رسومات لا أكثـر. كما نقرأ أيضاً […]
Read Moreصدر حديثاً ضمن المشروع الوطني للترجمة (قصص إفريقية قصيرة- عشرون قصّةً من جميع أرجاء القارّة)تأليف: تشينوا أتشيبي وكاثرين لينيت إينيس.ترجمة: عبد الحكيم العدهان – إخلاص فياض – لبنى مسالخي- آلاء الصواف- عبدو ديب- محمد بشير عثمان. إشراف: د. نيرمين النفره. «مجموعة قصصية جيدة الانتقاء، محكمة التنظيم، ممتعة للقراءة. اختار المحرران عشرين قصة لعشرين كاتباً من […]
Read Moreصدر حديثاً، ضمن المشروع الوطني للترجمة، رواية «يانكا». تأليف: تمارا فيتاليفنا ميخيّفا. ترجمة: د. عبد الحميد ديوب. تتحدث رواية «يانكا» عن فتاة يافعة مشبعة بالأحلام والطموح، تضطر إلى مغادرة منزلها ومدينتها وحياتها الهادئة وذكرياتها الجميلة بعد انفصال والديها، لتبدأ مرحلة جديدة مضطربة، تتقاذف بها المتغيرات الجديدة والصعوبات المستجدة، المرتبطة بالسكن في بيت الجد، والضغوطات المادية، […]
Read Moreصدر حديثاً، ضمن المشروع الوطني للترجمة، كتاب “نمط الحياة الصحي- من طب الأطفال إلى طب الشيخوخة”.تأليف: مجموعة من المؤلفين.ترجمة: خليل محمد حمدان. يشرح كتاب «نمط الحياة الصحي» بتفصيل دقيق مستند إلى تجارب وإحصائيات كثيرة أثر عادات نقوم بها على حياتنا، ومدة وجودة العمر الذي نعيشه، والدور الذي يؤديه النوم والغذاء وغيره في رفاهية وصحة الأفراد. […]
Read Moreصدر حديثاً، ضمن المشروع الوطني للترجمة، روایة “وسم کساندرا”. تألیف: جنکیز آیتمانوف. ترجمة: د. هاشم حمادي. “رواية روسية معاصرة تتحدث عن راهب فضائي كتب إلى بابا روما، مُحذراً من مخاطر قدرة الجنين البشري في الأسابيع الأولى على نموه داخل الرحم، والتنبؤ بخفايا المستقبل من أجل التعبير عن موقفه من مصيره المحتمل. وتسرد هذه الرواية سخط […]
Read Moreصدر حديثاً كتاب “ظواهر وتجارب في الشعر العربي الحديث”. تأليف: د. نزار بريك هنيدي. “بما أن السمات والعوامل والخصائص التي تحدّد شعريّة النص، ستبقى عصيّة على التحديد، وستبقى قابلة لأن يعتريها الكثير من التحوّلات الحادة أو الانفجارات المفاجئة، فإن أفضل ما يمكن لنا أن نفعله، هو أن نعمد إلى النصوص الشعرية نفسها، فنعمل أولاً على […]
Read Moreصدر حدیثاً، ضمن المشروع الوطني للترجمة، كتاب “الفكرة الروسية ورؤيا دوستويفسكي للعالم”. تأليف: نيقولاي برديايف. ترجمة: شاهر أحمد نصر، ومالك صقور. “هذا الكتاب غني بالمعلومات المهمة والدقيقة، التي تبحث في مسألة التطور الفكري في روسيا، وفي رؤيا دوستويفسكي إلى العالم، إذ يعرّفنا إلى الأنموذج القومي الروسي، وتناقض الروح الروسية وتنازعها بين الغرب والشرق عبر ظواهر […]
Read Moreصدر حديثاً، ضمن المشروع الوطني للترجمة، كتاب “زمن النهاية- النُّخب والنُّخب المضادة، والمسار المفضي إلى التفكك”. تأليف: بيتر تيرشن. ترجمة: د. نايف الياسين. “منذ أكثر من ربع قرن من الزمن، يدمج بيتر تيرشن، أحد أهم علماء الاجتماع في عصرنا، في دراسة التاريخ مناهج ورؤى من مجالات أخرى. وكتابه هذا تتويج لعمله الذي يهدف إلى فهم […]
Read Moreصدر حديثاً، ضمن المشروع الوطني للترجمة، كتاب “تطور العلوم الحديثة”. تأليف: توماس ل. أيزنهاور. ترجمة: علي ناصر. “يبحث هذا الكتاب في تطور العلم من أرسطو حتى الوقت الحاضر. يتناول الثلث الأول منه الإغريق القدماء، ثم ينتقل إلى تطورات عصر النهضة التي مهدت الطريق للثورة العلمية، في حين يغطي الثلث الثاني علاقة الثورة العلمية بالتنوير. أما […]
Read More