مكتبة الهيئة »  الكتاب الإلكتروني »

التواصل المتعدد اللغات الترجمة التجارية والمؤسساتية

لا يمكن للتواصل إلا أن يكون متعدد اللغات في عصر التشابك العنكبوتي، ولا يمكن للترجمة إلا أن تكون فعلاً تواصلياً متكاملاً تحكمه ضوابط مختلفة، لا تخلو من التضليل أحياناً. يحاول المؤلِّف عرض سبل متنوعة في التواصل، ويقدم أمثلة واقعية تُبرز الإشكاليات الناجمة عن إعادة عرض رسالة تجارية أو اجتماعية... فهنا تظهر حنكة الناقل من لغة إلى أخرى. وعندما تكون الرسالة سياسية قد يؤدي عدم الدقة  المقصود أو غير المقصود - إلى أزمات حقيقية. يقوم هذا العمل باستعراض العلاقة مع الآخر المختلف لغةً وثقافةً في عصرنا الذي يتسم بتزايد التواصل والتنوع، ويحاول الإجابة عن السؤال الجوهري: كيف يتخذ المترجم/ المتواصِل قراراته الصعبة في هذا العصر الذي يشبه برج بابل الأسطوري؟

بقلم: ماتيو غيْدير

ترجمة: د. عـادل داود

تاريخ الإصدار: ٢٠١٧

تصنيف 2.88/5 (57.5%) (8 أصوات)

هل ترغب في التعليق؟